アップアップ!
ケンシです!
今日は
便利さと個の尊重
について書きたいと思います。
勤務校ではロイロノートというシステムを使って、課題の配信や提出、動画の配信を行なっています。
ロイロノートを使う際は、英語表記も選べます。
ケンシと同じクラスの子で脳内言語が英語の子がいるのですが、当然、英語表記で使用します。
すると、資料箱を確認しておいて
や
提出箱に提出して
という指示が通らないんですよね。
materialsやsubmission
といった表記の直訳にはならないので。
それで提出が滞り、教科の先生にご迷惑をおかけしました。
一瞬、日本語表記にさせれば、こんなミスはなくなる
と悪魔のささやきが聞こえたのですが、
振り切りました。
便利さより個を尊重したいし、そんな社会をつくりたいと思うからです。
この英単語はこうだよ
この指示はここだよ
とすべて確認することにし、英語表記のまま対応できるようになりました。
悪魔のささやきが聞こえてきてしまった自分の未熟さと向き合いたいと思います。
こういう一瞬一瞬を省察できるかどうかが、在り方のブラッシュアップにつながっていく気がするので。